厦门经济合同律师
您当前位置: 首页 律师文集 合同纠纷
文章列表

建筑合同(中英版)

2018年1月4日  厦门经济合同律师   http://www.phjjls.com/
建筑合同(中英版)
architecture confirmation

甲方:party a:            乙方:party b:
合同编号: contract no
日期:date:
签约地点:signed at:
特约定:
甲方基于下文所列各种因素,特与乙方达成了协议并一致同意:由甲方在订约日期之翌日起_____天之内为乙方建造并完成_____(涉约建筑)。涉约建筑之规模及所需的钢筋、水泥、砖块、石子和其它建筑材料之数量,均在作为合同附件的设计图和施工细则中予以说明。
witnesses that the party a for considerations hereinafter named, contracts and agrees with the party b that party a will, within_____ days, next following the date hereof, build and finish a libarary building for party b. ( the building hereinafter is referred to as the said building.) the said building is of the following dimensions, with reinforced concrete, brick, stones and other materials, as are described in plans and specifications gereto annexed.
基于上述情况,乙方及其法定代表郑重承诺向甲方支付人民币_____元整。支付方法商定如下:
in consideration of the foregoing, party b shall, for itself and its legal representatives, promise to pay party a the sum of one million rmb yuan in manner as follows, to wit:
在上述工程开工之日,支付人民币_____元整
在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整
在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整
在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整
在_____年_____月_____日,支付人民币_____元整
余额人民币_____元整于工程完成之日付清。
rmb_____at the beginning of the said work.
rmb_____on _____/ _____/_____( for example: 3/21/2001)
rmb_____ on_____/ _____/_____
rmb_____ on_____/ _____/_____
rmb_____ on_____/ _____/_____
and the remaining sum will be paid upon the completion of the work.
订约双方并同意由甲方或其法定代表在领取各项付款时,为证明有权领用上述各次付款(第一次付款除外,因其另有保证),必须由建筑师作出评定,证明已经收到的付款之价值已经消耗在劳务及材料费用之中。
it is further agreed that in order to be entitled to the said payments ( the first one excepted, which is otherwise secured ), party a or its legal representatives shall, according to the architect's appraisement, have expended, in labor and material, the value of the payments already received by party a, on the building, at the time of payment.
上述协议如未能忠实执行,则违约一方同意其应享有权利自动丧失,且在违约之日后一个月之内,向对方或其法定代表赔偿人民币_____元整,作为商定之损失赔偿费。
for failure to accomplish the faithful performance of the agreement aforesaid, the party so failing agrees to forfeit and pay to the other_____rmb yuan as fixed and settled damages, within one month form the time so failing.
为示信守,各方谨于上文起首载明之日期签名、盖章。
本合同当下列人员之面交付。
in witness whereof we have hereunto set our hands and seals the day and year first above written.
signed, sealed and delivered
in the presence of
甲方:party a :           乙方:party b:

文章来源: 厦门经济合同律师
律师: 陈德文 [厦门]
北京东元(厦门)律师事务所
联系电话:18750900860
转载请注明出处  本文链接: http://www.phjjls.com/art/view.asp?id=903116566785 [复制链接]


您可能对以下文章也会感兴趣
  • 1.合同无效有诉讼时效吗 没有签订合同,怎么确定管辖权
  • 2.民法典口头约定属于合同纠纷吗 民法典的保管人不得使用或者许可他人使用保管物的义务是什么
  • 3.租赁合同的有效期限是多长 楼房简装修合同要怎么写
  • 4.因合同造成的损失诉讼时效为多久?合同到期怀孕能否辞退?
  • 5.行纪人对委托物有处置权吗